|
"Translation is not a matter of copying, but
the act of creation."
José Ortega y Gasset
|
| |
Schriftliche Übersetzungen
Auf den Schultern jedes Übersetzers ruht die ungeheure
Verantwortlichkeit. Mehrmals trifft er viele schwere Entscheidungen,
während er danach strebt, damit sein Werk nicht nur eine
schlechte
Reproduktion wäre. Jeder Übersetzer soll für
den
Textempfänger "durchsichtig" sein, er soll ihn von seiner
Existenz
vergessen lassen.
Unser Team besteht aus einer qualifizierten Übersetzergruppe .
Wir
versichern Sie, dass uns die Geheimnisse unseres Handwerkes nicht fremd
sind.
Wir beschäftigen uns mit schriftlichen
Übersetzungen :
Mit einfachen ,fachlichen und beglaubigten
Übersetzungen
EINFACHE ÜBERSETZUNGEN
Das sind allgemeine Texte , hauptsächlich von dem
informatorischen
Charakter>>(das muss sich entwickeln), die von dem
Übersetzer keine Spezialwortschatzkenntnis fordern. Wir
können zu ihnen u.a. folgende Texte zählen: den
Handels- und
Privatbriefwechsel, die Handelsangebote, den Lebenslauf,
Motivationsbriefe.
DIE FACHÜBERSETZUNGEN
kennzeichnet die Sprache, die nur für den bestimmte
Berufskreis>>(das muss sich entwickeln) bekannt ist.
Sie fordern von dem Übersetzer nicht nur eine gewandte
Sprachkenntnis, aber auch vor allem die Fachsprachenkenntnis und eine
angemessene Ausbildung und Qualifikationen
Zu den Spezialtexten gehören z.B.:
| technische
Texte
|
Bedienungsvorschriften
|
| wissenschaftliche
und ökonomische Texte
|
Texte, die
mit der Werbung und dem Marketing verbunden sind
|
| Informatiktexte
|
Texte aus
dem Bereich der Landwirtschaft und Ökologie
|
| literarische
Texte
|
Texte aus
dem Bereich der Kulturgeschichte und Kunst u.a
|
|
BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN-
Übersetzungen, die die Beglaubigung.
fordern
Im Text von einer beglaubigten Übersetzung wird jedes Element,
das
im Originaltext vorkommt, speziell beschrieben d.h. : das Merkzeichen,
die Nachschrift, der Stempel u. dergl.
Jede übersetzte Seite ist mit dem Siegel und der Unterschrift
des vereidigten Übersetzers versehen.
Zu beglaubigten Übersetzungen können wir u.a.
folgende Texte zählen:
die Geburtsurkunden, Trauscheine, Sterbeurkunden, die
Bürgerschaftsbescheinigungen, Diplome und Schulzeugnisse, die
Testamente, Verträge, Protokolle, Notariatsakte, die
Buchalter-,
Steuer-, Medizin-, Polizeidokumente u. dergl
Die Seite der beglaubigten Übersetzung umfasst 25 Zeilen, 45
Zeichens pro jede Zeile - das ergibt 1125 Zeichens mit den Leerzeichen.
Jede begonnene Seite, selbst wenn sie nur eine Zeile beinhaltet,
betrachten wir als ganze Seite.
Hast du noch irgendwelche Fragen, oder vielleicht Zweifel? Schreibe an
unsere
Berater oder ruf sie an.
Wir werden immer die Zeit finden, um auf Deine Fragen zu beantworten,
wir werden auch für Dich die ideale Lösung
wählen.
| Home| Vorschriften der
Dienstleistungen| Privatsphare
| Bestellung |
Kontakt |
|
|
|
| Kalendarz |
Heute ist 06.01.2009 r.
Das ist: 6. Tag des Jahres.
|
|