Menü
Angebot
Übersetzungen
Preisliste
Bestellung
Referenzen
Kontakt
Hauptseite

"Translation is not a matter of copying, but the act of creation."
José Ortega y Gasset

 

Schriftliche Übersetzungen


Auf den Schultern jedes Übersetzers ruht die ungeheure Verantwortlichkeit. Mehrmals trifft er viele schwere Entscheidungen, während er danach strebt, damit sein Werk nicht nur eine schlechte Reproduktion wäre. Jeder Übersetzer soll für den Textempfänger "durchsichtig" sein, er soll ihn von seiner Existenz vergessen lassen.

Unser Team besteht aus einer qualifizierten Übersetzergruppe . Wir versichern Sie, dass uns die Geheimnisse unseres Handwerkes nicht fremd sind.

Wir beschäftigen uns mit schriftlichen Übersetzungen :
Mit einfachen ,fachlichen und beglaubigten Übersetzungen

EINFACHE ÜBERSETZUNGEN
Das sind allgemeine Texte , hauptsächlich von dem informatorischen Charakter>>(das muss sich entwickeln), die von dem Übersetzer keine Spezialwortschatzkenntnis fordern. Wir können zu ihnen u.a. folgende Texte zählen: den Handels- und Privatbriefwechsel, die Handelsangebote, den Lebenslauf, Motivationsbriefe.

DIE FACHÜBERSETZUNGEN
kennzeichnet die Sprache, die nur für den bestimmte Berufskreis>>(das muss sich entwickeln) bekannt ist. Sie fordern von dem Übersetzer nicht nur eine gewandte Sprachkenntnis, aber auch vor allem die Fachsprachenkenntnis und eine angemessene Ausbildung und Qualifikationen

Zu den Spezialtexten gehören z.B.:

  • technische Texte
  • Bedienungsvorschriften
  • wissenschaftliche und ökonomische Texte
  • Texte, die mit der Werbung und dem Marketing verbunden sind
  • Informatiktexte
  • Texte aus dem Bereich der Landwirtschaft und Ökologie
  • literarische Texte
  • Texte aus dem Bereich der Kulturgeschichte und Kunst u.a



  • BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN- Übersetzungen, die die Beglaubigung.
    fordern Im Text von einer beglaubigten Übersetzung wird jedes Element, das im Originaltext vorkommt, speziell beschrieben d.h. : das Merkzeichen, die Nachschrift, der Stempel u. dergl.
    Jede übersetzte Seite ist mit dem Siegel und der Unterschrift des vereidigten Übersetzers versehen.
    Zu beglaubigten Übersetzungen können wir u.a. folgende Texte zählen:
    die Geburtsurkunden, Trauscheine, Sterbeurkunden, die Bürgerschaftsbescheinigungen, Diplome und Schulzeugnisse, die Testamente, Verträge, Protokolle, Notariatsakte, die Buchalter-, Steuer-, Medizin-, Polizeidokumente u. dergl
    Die Seite der beglaubigten Übersetzung umfasst 25 Zeilen, 45 Zeichens pro jede Zeile - das ergibt 1125 Zeichens mit den Leerzeichen. Jede begonnene Seite, selbst wenn sie nur eine Zeile beinhaltet, betrachten wir als ganze Seite.

    Hast du noch irgendwelche Fragen, oder vielleicht Zweifel? Schreibe an unsere Berater oder ruf sie an.
    Wir werden immer die Zeit finden, um auf Deine Fragen zu beantworten, wir werden auch für Dich die ideale Lösung wählen.
     
     
     
     
     
     

    | HomeVorschriften der Dienstleistungen| PrivatsphareBestellung | Kontakt |
    Kalendarz
    Heute ist
    06.01.2009 r.

    Das ist:
    6. Tag des Jahres.