Menu
About
Translations
Prices
Order
References
Contact
Home

"Translation is not a matter of copying, but the act of creation."
José Ortega y Gasset

 

Written translations


Every translator has an extremely challenging task to face: he or she repeatedly makes difficult choices to create a work which is not merely a poor reproduction of the original text. Every translator must be "transparent" for the reader, who should forget about the fact of translation

We are a team of well-qualified translators, providing our clients with professional translation services - you can be sure we know the ropes.

We provide written translations:
General, specialised and certified

GENERAL TRANSLATIONS
General texts, usually of informative nature, do not require the knowledge of specialised vocabulary on the part of the translator. General translations include such texts as personal and business correspondence, trade offers, CVs, cover letters.

SPECIALISED TRANSLATIONS
Specialised translations are characterised by the language of a specific professional environment. Not only do they require fluency on the part of the translator, but, above all, the knowledge of specialised terminology, as well as suitable education and qualifications.

Specialised texts include:

  • technical
  • texts related to advertising and marketing
  • manuals
  • academic and economic texts
  • automotive industry
  • IT
  • agriculture and ecology
  • history of culture and art
  • literary texts



  • CERTIFIED TRANSLATIONS - translations that need to be formally verified for use as an official document.
    In the text of a certified translation, each part of the original text is given a special description, i.e.: footnote, postscript, seal etc.
    Every translated page is stamped and signed by a sworn translator (i.e. a translator who is duly authorised to translate documents for official agencies, courts, the police etc.) Certified translations include: birth, marriage and death certificates; proofs of citizenship; diplomas and school certificates; wills; contracts; records; notarial deeds; tax and financial, medical, police documents etc.
    A certified translation page consists of 25 lines, 45 characters each, which equals 1125 characters including spaces. A commenced page of translation is considered a full page, even if it consists of a single line.

    Do you have any questions, or maybe doubts? Write or call our consultants.
    We will always find the time to answer your questions and work out a perfect solution for you.
     
     
     
     
     
     

    | Home| Terms and Conditions| Privacy Policy | Order | Contact |
    Kalendarz
    Dziś jest:
    06.01.2009 r.

    Jest to:
    6
    dzień roku.

    Imieniny:
    Kacpra, Melchiora, Baltazara